Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
C. Stewart Verdery Jr. served as lead immigration adviser for the 2008 presidential campaign of Rudolph W. Giuliani and was assistant secretary for policy at the Department of Homeland Security from 2003-2005.
However, earlier this month, Mike Allen's Politico dropped a damning report that predicted the House's approach would lead immigration reform to a "slow death," sparking a torrent of fatalism.
Yet the cultural dissimilarity created by immigration, and cultural similarity becoming the most obvious link with expatriates, lead immigration states to de-emphasise and emigration states to re-emphasise ethnic aspects of citizenship (Joppke, 2003).
But what makes Romney's immigration stances perilous to Latinos is that they derive from a common source: Kris Kobach and others like him that may be potential candidates in a Romney administration to lead immigration policy and immigration enforcement.
Similar(54)
Leading immigration reform advocate Rep. Luis Gutierrez (D-Ill).
It is unclear if DeSio is claiming that this reentry was what first led immigration agents to pick Montes up.
In 2007, when Mr McCain was taking the lead on immigration reform, his favourability numbers among Republicans plunged.
Taking the lead for immigration overhaul is the National Association of Evangelicals, an umbrella group that represents more than 40 denominations.
Any cop can stop you for any reasons, such as a defective brake light, red light and can lead to immigration problems.
The group has received far less attention than its Senate counterpart — in part by design, and in part because most lawmakers believe that the Senate will need to take the lead on immigration.
Oil companies have promised to minimise the environmental impact of exploration and extraction, but the paths they cut and the roads they build tend to lead to immigration and destruction of the the forest for agriculture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com