Your English writing platform
Discover Ludwig"lead consultant" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to a person who is in a leadership position within a consulting company or project. Example: John Smith is the lead consultant for the XYZ Corporation project, overseeing a team of experts to provide strategic advice and guidance for the company's growth and development.
Exact(58)
Li is the lead consultant in the Care for Girls programme, which combines carrot and stick with educational projects.
Sue Horner, lead consultant for English at the QCA, agreed the project had the potential for wider application.
The hospital's own inquiry found that the lead consultant had, in his own words, "lost control" of the situation.
He is working for the committee as its lead consultant, but the committee members are split over whether they should accept the climate change adaptation task.
"Hers is an amazing story," Zoe Smith, lead consultant neonatologist at Homerton's NICU (neonatal intensive care unit), says, talking about Waters, 31.
Follow our tweets using the hashtag #globaldevlive Dirk Slater, lead consultant, Fabriders, London, UK. @fabrider Dirk helps social justice campaigners use information and communication technologies more effectively.
Alan Meyers, the lead consultant for the Waterborne Transportation Plan, said that the Long Island sites were earmarked for further study.
"It was really nothing," said Mr. Gertz, whose company is now the lead consultant on a hospital project in Tennessee that is using the design-build method.
The lead consultant is flushed red in the face as he carries the responsibility of the entire department on his shoulders.
The British engineering company Halcrow, part of the CH2M Hill group, is a lead consultant on the Lusail project responsible for "infrastructure design and construction supervision".
Similar(1)
They found that 144 wards (48%) did not have a 'lead consultant' [ 7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com