Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(23)
It is a lead based on women voters -- one of Obama's biggest soft spots.
Two days after the vote, Mali's interior minister announced that the pre-election favourite, Ibrahim Boubacar Keïta (popularly known as "IBK"), had a big lead based on a tally of about one-third of the ballots.
Thurston kicks his goal and Australia deserve their lead based on the last 15 minutes or so.
On Sunday, the poll showed Mr. Bush holding a nine percentage-point lead based on interviews conducted Thursday through Saturday.
The situation has led to questions over the legitimacy of representatives elected by so few people, and their ability to lead based on this problem.
What will happen if Mr. Gore takes the lead, based on the next round of recounts and the tally of foreign absentee ballots?
Similar(34)
Due to their easy synthesis and remarkable biological activities, 4-phenylquinolin-2(1H -one analogs (4-PQs) are promising new anticancer leads based on the quinoline scaffold.
It is permissible to contact the authorities with leads based on misunderstandings or ill-founded suspicions.
Investigators were still pursuing leads based on what Mr. Shahzad has told them, and the officials did not describe their evidence in detail.
Both the Independent on Sunday (here) and the Sunday Mirror (here) carried page leads based on statements by Blunkett about Labour facing 15 years in the wilderness if its should lose the election.
"The sound usually meant a slap-back echo effect, furiously strummed acoustic rhythm guitar, cutting electric guitar leads based on both blues and country music models, slapped string bass, sensual lead vocals with heavy vibrato and a punchy rhythmic delivery that often verged on stuttering, and, sometimes pounding drums, barrelhouse piano and a rasping saxophone".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com