Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
I walk a lot, mainly because I don't like driving, can't be bothered to wait for buses, and am too lazy to work out tube routes.
He once infamously criticized the millions of Uzbeks who had gone to take menial jobs in Russia just to survive, calling them "too lazy" to work at home.
At least yours don't make remarks about West Indians being too lazy to work and wanting to sit all day with a string tied round their big toe, fishing in the creek".
Perhaps somebody told her along the way that the source of her mother's problems were blacks who were on welfare and too lazy to work, or Hispanics who were coming into the country illegally.
The business of grape-picking had a moment in the national spotlight last week when a story in Sydney's Daily Telegraph accused young welfare recipients of being "too lazy" to work harvesting jobs in Hunter wineries.
Why is a person worthy of help until the day he or she exhausts unemployment benefits, but the day after, when public assistance becomes necessary, folks like Representative John Linder of Georgia, quoted in your article, seem to view them as too lazy to work?
Similar(49)
How do you incline the able-bodied-and-healthy-but-lazy to work when they can receive money and enjoy the same health benefits as someone who enjoys working?
"I'm too lazy to go to work," said Mr. Hedden, who works at least 60 hours a week during the winter, not including some nights that stretch into the wee hours if there is a snow-making complication.
Well, sometimes I have made a dog's dinner of some things I do because I'm a bit lazy, and the lazy has to work twice, jaja, but now I strive to do the things right.
They say it would force "lazy" politicians to "work harder" by reducing the number of safe seats.
But Republican lawmakers would have you believe that the nation cannot afford jobless benefits and that many recipients are not so much needy, as lazy, disinclined to work as long as benefits are available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com