Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Although TtS is considered a mature technology, current TtS systems do not include effective provision of the semantics and the cognitive aspects of the visual (e.g., typographic attributes) and non-visual (e.g., logical layer) text signals [12].
Name this layer "text".
Similar(58)
Gobstopper aims to help simplify teachers' lives by providing them with a browser- and cloud-based e-reading platform that lets teachers layer texts with questions, quizzes and rich media, while attempting to close the feedback loop by driving daily instruction with meaningful data, differentiate learning for students and motivate and reward student mastery.
One of the jobs of the metamodernist is to layer texts (and ideas, and identities) but leave ambiguity as to which should -- or even can -- be privileged.
Walden has always been a dense, layered text.
A response to the 1971 Attica Prison riot, the stark but exuberant music layers text from an inmate's letter with loops of clashing instrumentation.
Mr. Bennett's tendency here to turn his layered text inside out and back again at times suggests "Sunday In the Park With George," the musical about the artistic process as filtered through the painter Georges Seurat, crossed with "Noises Off," the backstage farce.
"There's layers of text, there's layers of images, there's layers of sound, but what's most important for me is how they relate to each other.
Another layer of text, defining a boundary in the context of the work, is imposed on the photograph.
The look Julia sends him transmits every layer of text and subtext he has had to ignore to reach that conclusion.
One layer of text in his artwork quotes from the tabloid press ("Historic bronze for our brilliant gymnasts, but please can we have just one gold. Any sport"); the other layer pays tribute to Team GB's eventing horses: Lionheart, Opposition Buzz, High Kingdom, Miners Frolic, Imperial Cavalier ("Do they get medals, too?").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com