Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "layer of coating" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe a protective coating layer that has been applied to a surface. For example, "This metal structure is protected with a thin layer of coating for corrosion resistance."
Exact(14)
All the coated layers were adherent and no cracks were observed in any layer of coating.
The highest hardness which is about 1100 HV occurs in the clad layer of Coating 1#.
To keep the cardboard cases from turning soggy, Coors has added an extra layer of coating to its packaging.
To keep the cardboard cases from turning soggy, Coors has had to add an extra layer of coating to its packaging.
A layer of coating (sacrificial layer), e.g. photoresist, is first applied onto the surface of optics to be smoothed.
Fig. 3 The spectrum from a thicker layer of coating becomes transparent at a different wavelength and reaches a different maximum reflectance.
Similar(46)
First, dormant spores spontaneously incorporate hydrophobic fluorogenic probes from the extracellular milieu, and use the probes to decorate a discrete layer of coat proteins.
The inner "adaptor" layer of coat proteins binds to sorting signals in the cytosolic portions of the transmembrane cargo proteins to collect and concentrate the cargo and also helps to recruit and organize subsequent outer coat layers.
The tire particles showed satisfactory conductivity after 2 4 layers of coating.
Printed felt base is formed by applying a heavy film of paint to felt saturated with asphalt; the felt is sealed at both the top and bottom with one or more layers of coating before application of paint, preventing discoloration from the paint and leveling the surface.
Microscopic observation of Sample 27 showed that 5 layers of coating are also present (Table 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com