Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because the terms abstract and concrete are used multifariously (and often vaguely) in psychology (and in lay speech), it is useful to define exactly what is meant by abstract versus concrete identifications in the current analysis.
Similar(59)
"When it comes to detecting a lie, speech is a big indicator," Alssema says.
Working with novelistic "little did we know then what lay ahead" speeches, he sets a dreamlike mood.
In there Mr. Woodward reports that a certain ambassador, Mr. Joseph Wilson, had debunked the Niger connection with Iraq and they had to refashion the speech to lay the words on the already unsubstantiated intelligence from the British.
The poem, dedicated to her "autistic grandchild", tries to follow the boy's flyways, his "unknown pathways lying under speech".
Before and since the Brexit vote, and during the US presidential campaign, invective, lies, hate speech, bullying, intemperance and intolerance became the new norms.
Therein lies computerized speech recognition's biggest problem.
Censorship is not all bad! Free-speech idealists argue that the solution to bad speech (misinformation, lies, abusive language, etc). is not censorship but more speech.
The virtue of the speech lay in its relentless accumulation of detail and argument.But, for all its judiciousness, it nevertheless had a spine of steel.
The significance of the Bulger speech lay in its political cross-dressing; it made crime a Labour issue and established Mr Blair as a unifying figure.
The US government, and no doubt governments all over the world, will use the climate of war as an excuse to curtail civil liberties, deny free speech, lay off workers, harass ethnic and religious minorities, cut back on public spending and divert huge amounts of money to the defence industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com