Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Given that there is an increase in self-testing practices [ 25], it is vital to appreciate the lay reasoning behind the sense-making of results in order to fully realise the impact on self-care.
(F, 93, 1012) This study sought to examine the lay reasoning behind the interpretation of home BP readings and the communication of the practice of home monitoring to the doctor, among people who had instigated the purchase of the device themselves.
Similar(58)
He really was good all-around". Therein lies the reasoning behind Kauppila's senior season still being an outstanding one.
I'd like to lay out my reasoning.
In his role as a judge, I have watched him decide cases impartially with detailed written opinions that lay bare his reasoning, involving a range of issues and parties.
It seemed that, finally, Thiel was taking the opportunity to lay out his reasoning for funding the lawsuit that's bringing Gawker's independence to an end.
The crucial error in this reasoning lay in supposing that our abstract conceptions are a guide to reality behind the spatio-temporal appearances.
The People's Bank of China announced its decision in a single sentence without providing any of the reasoning that lay behind it.
Having been critical many years ago of the reasoning that lay behind the title of the Bank's most publicly known commentary on the economy, I am now almost inclined to relent.
So great were the fears for Udaipur's tourism industry that the local government ordered hawkers and beggars to lay off the visitors, reasoning that this would improve the visitors' mood.
In 1824, his Book of Fallacies appeared, in which he employed a humorous vein of barbs to lay bare the fallacious reasoning frequently used to bolster sinister interests and stymie proposals for reform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com