Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"An amazing thunderstorm last night as I lay listening.
I found my lodgings in an ancient barn of wooden beams and slatted walls, where I lay listening to the wind in the trees.
He lay listening to the horse crop the grass at his stakerope and he listened to the wind in the emptiness and watched stars trace the arc of the hemisphere and die in the darkness at the edge of the world as he lay there the agony in his heart was like a stake.
"Well hear [sic] I lay listening to pink floyd, with M.A.S.H. on the tele, with a splitting headache, eyes hurting, with dried up tears.
I lay listening through the house's bargeboard to a nicely muted, subdued, surprisingly relaxing version of NOizeFest until Ray called me on his cell from the backyard.
Similar(55)
"au" & "eau" sounds like "oh" instead of "the" say "lay" Listen to French people speak, they speak very quickly.
Now the husband and wife lie listening to the intimate noises that Caterina seems strangely able to project through the floor.
All around the campfire on the first Overnight the counsellors sing, the horses stamp and snort and the girls lie listening to all of this, and to one coyote on the mountain.
Back at the lodge, after another roast dinner and sponge pudding, we retire to bed early and lie listening to the creatures of the night which once again have congregated around our veranda for a special, private performance.
Dawn seems to have broken over me like a cold sweat and as I lie listening to the hammering rain, I can hear the voice of Private Frazer from Dad's Army echoing in my head: "You're doomed, sonny!" And then someone else's, it might be my wife's: "You're mad.
For a clear statement on how the land lies, listen to Fidelity's Dominic Rossi, who happens to thinks AstraZeneca did the right thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com