Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And the last land he found, it was fair and level ground,/ About a carven stone/ And a stark sword brooding on the bosom of the Cross, /Where high and low are one,/ And there was grass and the living trees,/ And the flowers of the spring,/ And there lay gentlemen from out of all the seas/ That ever called him King.
Similar(59)
Groups consisting of all "gentlemen" lay more than twice the number of eggs as those consisting of all "rapists".
1505 1585), became a lay clerk (singing man) at Canterbury Cathedral c. 1540 and was subsequently appointed a Gentleman of the Chapel Royal in 1543.
The practice of watching corporate-sponsored, well-paid news network liars lie, ladies and gentlemen, is what we call in the psychology biz, "masochistic".
In the junk yard, his nest, his paper-lined oubliette, Gregory kicked off hi gentleman's slippers, lay down on the bed, and predicted the future.
"There's a gentleman lying by her side," Dr. Malhotra said in a surprised tone.
I witnessed the gentleman lying on the ground from my view from my desk.
Cavendish, now the 7th Duke of Devonshire, hired Henry Currey in 1859 to lay out a plan for what was essentially an entire new town – a resort built "for gentlemen by gentlemen".
"Gentlemen, there lies the Emerald City," he would say.
And Mr. Schlesinger, who would have turned 90 on Oct. 15, was still throwing off sparks when, in 1998 during a preliminary hearing on the prospect of a Clinton impeachment, he told a subcommittee of the Senate Judiciary Committee that "Gentlemen always lie about their sex lives".
While diplomats share a vocabulary of charm, seduction and hypocrisy with spies -- in an earlier novel, the author described diplomats as gentlemen who lie for their country -- Mr. le Carre does not seem as familiar with their work as that of their undercover brethren, and as a result, the Foreign Office characters in this book all verge on stereotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com