Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
These men fix leaks, lay foundations for other men's dreams without complaint.
We can only lay foundations that can be built on over time.
It will lay foundations that will allow the company to continue long after I'm dead.
In the wake of the earthquake, many have talked about the need to lay foundations for a better future.
The future Duncan Carter summarises Simon as someone looking to lay foundations for longer term financial stability.
Not to mention squeezing in the recording of a Christmas single, written for her by Burt Bacharach, before beginning to lay foundations for a new album.
Mr Rammell will visit Israel and the occupied Palestinian territories to strengthen Anglo-Israeli and Anglo-Palestinian educational links and lay foundations for future collaboration and communication.
They say: "The period following the summit in Paris in December 2015 will be crucial, not just to bridge the gap between aggregate intentions and the goal by 2030, but also to lay foundations for even greater action after 2030".
The game's introductory tutorial, which explains some of its more trivial mechanics — how to lay foundations, erect walls, hang doors, install wiring — centers around the construction of an execution chamber for a man named Edward Romsey.
Dogger has long been mooted as a possible location for offshore windfarms, because the shallow seabed, only about 30 metres deep, should make it easier to lay foundations and construct large turbines there, but no company has yet ventured into the area.
Bob Ward, policy and communications director at London's Grantham Research Institute, said the news that warming had been greater than previously thought should cause governments currently meeting in Bonn to act with renewed urgency and lay foundations for a strong agreement at the pivotal climate conference in Paris this December.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com