Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
All it took was a switch of direction, an understanding that one way lay congestion and the other half a chance.
Similar(57)
The Development (Loans, Guarantees and Grants) Act 1929 allowed the GWR to obtain money in return for stimulating employment and this was used to improve stations including London Paddington, and Cardiff General; to improve facilities at depots and to lay additional tracks to reduce congestion.
When Ken Livingstone, the former boss of London, introduced a controversial congestion charge to the city in 2003 he was also able to promise to lay on more buses and pump a successful transport system with cash.
If you have a cold or nasal congestion, try to lie on the side that is least congested to breathe comfortably and allow the mucus to drain.
(lie, lay, lain, lying).
More differences lie in the degree of congestion in details.
However, this increase in traffic overwhelms parking and access facilities, causing severe congestion in towns lying along access roads to the Enclos Fouqué caldera and Dolomieu crater, including the towns of Saint Philippe and Sainte Rose on the RN2 (Bello 2010).
To cope with these problems, a novel method called CCIPCA-based Online Path Clustering by Shared Congestion (CCIPCA-OPCSC) is proposed to detect shared congestion paths, whose essence lies in the use of a novel eigenvector projection analysis (EPA).
Underneath their frustration that Celtic have claimed a third championship in succession lies bitterness about the level of fixture congestion suffered by Rangers at the climax of the season.
The impact of venous congestion the kidney can, however, lie way beyond the alteration of renal function (detected as a decrease in eGFR or a rise in serum creatinine).
At night, gravity certainly doesn't help: When you lie down to go to sleep, that congestion can shift, making nose breathing even more difficult, Dr. Jennifer Collins told Healthy Living in January.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com