Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Some non-avialan dinosaurs, such as Troodon, exhibited iterative laying, where the adult might lay a pair of eggs every one or two days, and then ensured simultaneous hatching by delaying brooding until all eggs were laid.
The swimming pool was half full of filthy water, and near the steps that led down into the pool lay a pair of abandoned flip-flops.
She lay a pair of gray stretch-flannel trousers on the floor (I can honestly say I have no memory of ever buying them) and folded three inches of the leg back on itself.
Similar(57)
The outside of the plasma is a vacuum, and further away lies a pair of absorbing boundaries.
While the majority of it is just the general "Tell our customers that our service is superior to EVERYONE!" internal propaganda, there lies a pair of gems right around the middle section: "Let your customers know we are actively working on having the Android 2.1 platform available to our Hero and Moment customers over the coming weeks".
At the entrance lies a pair of Dale Chihuly crystal glass sculptures.
Past Stone Barns' row of greenhouses, and a few hundred feet down a wooded trail, lies a pair of pigs caked in dark mud under the shade of trees.
When you have the prints, lay a given pair out side by side aligned horizontally (not twisted) on a flat surface such as a table (later you can put them in your album).
Charles Benoit, died with him, and on Saturday the two clergymen lay in a pair of white caskets just a few hundred yards from the rubble that killed them.
The handful of Big Sur breeding pairs lay a single egg once every other year.
Each pair will lay a single egg and rear a single chick, and scientists have seen that survival rates among the young are highest when they're surrounded by chicks like them, born the very same day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com