Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because they are in the commons, no law hinders this 15percentt from being scanned and added to the universal library.
So if adhering to the rules of just war theory, or international law, hinders a state during wartime, it should disregard them and stick steadfastly to its fundamental interests in power, security and economic growth.
Similar(58)
A poll released in September 2015 by right-leaning public opinion firm Rasmussen found that 58percentt of likely voters believe there is a "war on cops," and 60percentt believe criticism of police hinders actual law enforcement (that's despite the fact that last year was one of the safest ever for police).
(It is the latter that typically draws criticism from the business community, which says such laws hinder attempts to attract talent).
Far from claiming that "international laws hinder UK troops", as the headline suggested, I said I was not, in any way, suggesting that British forces should operate outside the law.
International laws hinder UK troops - Reid That is why I said in my speech on Monday: "I welcome the work the UN has been doing with the Responsibility to Protect declaration signed last year".
The Corn Crop Laws hindered the market economy and globalization based on tariffs and import restrictions.
At the polls, lack of language assistance and voter ID laws hinder Asian Americans from exercising their right to vote.
Such laws hinder the realization of SRH rights such as access to safe abortion, and access to information and services by people in same-sex relationships.
At the core of the free culture movement is the belief that overly restrictive copyright laws hinder creativity by deterring the free exchange of ideas.
"Racial or identity profiling alienates people from law enforcement, hinders community policing efforts, and causes law enforcement to lose credibility and trust among the people whom law enforcement is sworn to protect and serve".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com