Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
In 2005, Muslims in Ontario appeared to be on the verge of a breakthrough when the province's attorney general proposed Shariah-based law for use in Muslim family disputes.
In April 2009 the transitional parliament agreed to adopt Sharīʿah (Islamic law) for use throughout the country, a move viewed by many as an attempt to attract some of the support that had been enjoyed by the ICU/SICC.
For instance, President Clinton said last month that he was still considering whether to release crude oil from the strategic reserve, 600 million barrels in storage in Texas and Louisiana that was set aside by a 1975 law for use in a national emergency.
This work presents an adaptive fuzzy sliding mode controller (AFSMC) that combines a robust proportional integral control law for use in designing single-input single-output (SISO) nonlinear systems with uncertainties and external disturbances.
Adopted in 1965 to replace the Union Flag, it is the first ever specified by statute law for use as the country's national flag.
| |} Prime Minister Obuchi was enthusiastic over the passage of the law because it established a "clear basis by written law" for use of the symbols.
Similar(52)
He has expressed no remorse for breaking the law, for using drugs, or for deceiving millions of children (and a bunch of childlike adults) into believing that he was an ideal role model.
Craig claims the current law for using force on children in New Zealand is "stupid", but it reminds me every day that I can't fall back on using fear as a parenting tool.
If that's right, then Zimmerman will have valid defense under Florida law for using deadly force.
Here's how.
"Police Officers are individually accountable in law for using only as much force as is reasonable and necessary in the circumstances," said Simon Chesterman, deputy chief constable and lead for armed policing at the NPCC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com