Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
America's Federal Trade Commission launched a round of talks about how to save newspapers.
After the 2010 census, the state legislature launched a round of redistricting, often along racial and political lines.
"We're very concerned that authorities appear to have launched a round of retaliation against Chen's family, relatives and activists who assisted Chen Guangcheng's flight for freedom," said Renee Xia, international director of the CHRD.
He has launched a round of economic reforms—"perfecting communism", his officials insist though it is unclear whether as a prelude to a wider economic opening, or simply in a desperate effort to stave off ruin (the flow of North Korean escapees another 15 or so sought asylum at diplomatic premises in China this week steadily increases).
The BBC's director general, Mark Thompson, launched a round of consultation to hear staff grievances about the planned pension scheme changes last month and is due to make a further announcement when the process is concluded at the end of September.
The disagreement between Mayr and Simpson launched a round of species-concept debates among evolutionary biologists that has yet to subside.
Similar(50)
The Sunday Times had launched a round-the-world yacht race with a big cash prize, and (perhaps irresponsibly) did not limit entrants to those with proven experience.
She and her friends and supporters have launched a round-the-clock vigil at her home in a blue-collar suburb outside Los Angeles (8968 San Juan Ave ., South Gate, CA90280) to resist eviction, as the Los Angeles Times reported last week.
Efforts to launch a round failed in 1982, and the Uruguay round, launched in 1986, broke down repeatedly.
And both rich and poor would suffer from a failure to launch a round.
Mr Zoellick does not need fast-track to launch a round, but he must have it to finish one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com