Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Valve is punching the throttle on the Portal 2 launch with a set of self-made commercials that are, in essence, a big FU to ad agencies.
Similar(57)
Feature Labs, a startup with roots in research begun at MIT, officially launched today with a set of tools to help data scientists build machine learning algorithms more quickly.
The collection launched today with a set of five SEGA Genesis-era games available for play: the original Sonic the Hedgehog, Comix Zone, Altered Beast, Kid Chameleon, and Phantasy Star II.
Facebook's Android app will launch with a more limited set of features than its current, and very popular, iPhone app.
We're launching with a modest set of variables, all time-based buyout by the day, week or month.
Opera argued that its switch to the new engine also meant building a new native user interface, so it only launched with a basic set of tools.
Cognizant of Wiktionary's shortcomings, Lingoz is being launched with a sensible set of social/UGC features: Terms can be submitted or requested.
To that end, the new channel is launching with a concise set of Triggers and actions, and will be built out over time based on continued work with Twitter and user feedback.
Launched in partnership with UNICEF, Guardian Sustainable Business' focus on the rights of children and business' responsibilities towards them coincided with the launch of a set of ten guiding principles on child rights and business in March 2012.
Today, however, YouTube is changing this with the launch of a set of embeddable subscribe buttons that video creators can put on their websites.
Contentstack is getting a major update today with the launch of a set of mobile SDKs for Android and iOS, as well as a refreshed interface for both developers and content editors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com