Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
"It's the laughter of recognition.
Applying David Attenborough-like rigours of behavioural examination to the human world, McIntyre bathed in the laughter of recognition tonight.
"Obviously the laughter that is most valuable is the laughter of recognition, where what you see is true".
Donald Byrd, a choreographer who had been at the institute for all three years, said it was the "laughter of recognition".
The employee's quivering fear of the boss was a staple of comic novels and films, provoking the nervous laughter of recognition.
Observational comedy may be mocked by comics elsewhere on the fringe (and by Kevin Eldon in the same venue), but Millican has total faith in the laughter of recognition.
Similar(50)
That experience — the anxiety, the incredulousness, the botched messaging — felt like the setup to an Ansari bit, one whose payoff might feature him gawking bug-eyed at his iPhone while the grateful laughter of self-recognition thundered all around.
It was at the first of these platforms that we observed the orang-utans and we watched with the laughter of self-recognition as the so-called "men of the forest" huddled round for breakfast and banter.
Sagel's story is written with a dark and biting humor that evokes tears of laughter and stings of recognition.
The emotional satisfactions of seeing king and daughter reunited, long-lost brothers returned to the fold and lovers reconciled are continually interrupted by gusts of laughter in recognition of the weird plot convolutions.
This comment attracted laughter in recognition of this shared moment of frustration, but it became clear that this ability to erase or relinquish drawings on a regular basis was a more significant challenge and shift in thinking for some students than others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com