Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She pretends, for an evening, to live in a world where only men are with child ("Your husband is home trying not to pee when he laughs"), to drink ale out of the skull of a goblin, and to eat sushi made from the meat of a monster that she has butchered herself.
Similar(58)
These were people who did not stay home at night; they went out to see and be seen, to audition for one another, to scheme and lie and laugh, to drink hard, to pick up men or women and above all, in the Stork Club, to be socially ratified.
This is a time to bring yourself to the table--to think - to live and ask the questions to laugh - to drink beer, to peel off the labels and clink the green glass.
This was the second year he and his wife, Bernadette, had come to Porcaro, though last year, she chimed in with a laugh, "It was to drink!" Porcaro has come to define itself by the festival — the town calls itself the "French bikers' capital" — and residents say they actually enjoy the characters it draws.
There were rocks everywhere, and scorpions and tarantulas and rattlesnakes, and vultures and no trees and not much water, and skinny dogs and donkeys, and ugly bad guys with guns and bullet vests who rode laughing into town to drink and shoot off their pistols and rifles, as if it were the Fourth of July, driving their horses all over town like dirt bikes on desert dunes.
We're huge fans of the Hairpin's stock photo series, in which women laugh alone with salad, struggle to drink water, and sometimes leave the salad laughing to men.
"I don't think he's old enough to drink," one laughs.
'The people who actually went there to drink and laugh and get stabbed in the head with pens – what are their thoughts on the demise of one of London's oldest boozers?'.
"We have to be careful not to drink too much," he laughs as he pours more sake into his friends' cups.
I must be so Careful Not to drink poison Or die Laughing.
We continued to drink a lot and laugh a lot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com