Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Moon's knack for making his bandmates laugh around the microphone led them to banish him from the studio when vocals were being recorded; this led to a game in which Moon would sneak in to join the singing.
Yet, what dominates this delightful film is Helm's easy smile and quick laugh around the kitchen table talking about the rough past and the much more comfortable present as the aging musician moves closer to his end.
When they see rolls with dirty pictures on them they instinctively rattle off another 3 copies of the roll so that the whole gang can have a laugh around the cooler at break-time.
Similar(57)
If one of us can laugh and joke around, the angry mood lifts instantly.
A vignette in which Elliot walks in on a group of buddies laughing around the water cooler will speak to anyone who has ever felt that the rest of the office is on its own exclusionary wavelength.
"Being in the new school, the statistical front office," Cashman said, to laughs around the room, "if you're trying to be objective, you try not to let small sample sizes affect what the overall sample showed, and the overall sample was excellent".
We had people over, spent evenings laughing around the kitchen table, barbecues in the garden in the dark because we were always too disorganised to cook while it was still light; we had friends staying all the time, my little nephews sitting on the sofa together.
Phelps starts laughing around the 10-second mark.
"Without having to get all dirty," Ginsberg added quickly, to laughs around the table.
As if on cue, they suddenly stopped, packed their signs, and strolled laughing around the corner to a nearby red Ford Sedan parked directly across the school.
Curling up in front of the fireplace in flannel pajamas and knitted socks, while reading a book in the quiet of your home, qualifies as hygge as much as eating, drinking wine, and laughing around the dinner table with friends or family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com