Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Alexis Swanson Traina, whose husband Trevor warmly called the Committee meeting to order, generously donated the delectable Swanson wines to accompany each course: the pear-scented Pinot Grigio, an oaky Oakville Merlot in magnum, and an ambrosial Angelica to add abundance to excess and encourage abundant bidding on the laudable live auction items.
Similar(58)
Despite the Boy Scouts' laudable role in the lives of millions of boys for almost a century, taxpayers cannot be in a position of bankrolling its activities so long as gays are excluded.
The Royal Society's motto, "take no man's word for it", is a laudable principle for scientists to live by.
But the laudable desire to keep their lives simple is creating something that is perhaps more worrisome than overscheduling: the Choreless Children of Westchester County.
Their sales cannot be much short of $250m yet they live in conditions of laudable frugality.
"A £7.20 national living wage in 2016 and a £9 national living wage by 2020 are laudable objectives, but they are a gamble," he will say.
Or Living Architecture may succeed in its laudable aim of finding a wider audience.
It is a generation, I would wager, that considers the whipping of inflation to be the most important and laudable shift in macroeconomic policy of their professional lives: a significant intellectual and practical achievement.
What de Grey and other immortalists seem to have lost sight of is that simply living a full life span is a laudable goal.
Verghese notes correctly that "immortalists seem to have lost sight of" the fact that "simply living a full life span is a laudable goal," and that they are likelier to promote countless "years of infirmity and suffering".
This may be a laudable goal, but people making $500,000 who are actually living and working in the city already pay high federal, state and local income taxes as well as property taxes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com