Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the latter, wind gusts up to 90 mph (145 km/h) left two-thirds of Nantucket, most of Cape Cod, and all of Martha's Vineyard without electricity.
Similar(59)
In his coroner's report, Mathews did not mention Billy's arm wound, but witness Keefe, who examined the arm closely, testified later that Clanton was shot through the right arm, close to the wrist joint and "the bullet passed through the arm from "inside to outside," entering the arm close to the base of the thumb, and exiting "on the back of the wrist diagonally" with the latter wound larger.
(The chimp-bonobo division is strongly felt by devotees of the latter. Wind told me that he once wore a chimpanzee T-shirt to a bonobo event, and "got shit for it").
The latter got wind of it and an article appeared in the Sunday People.
The latter solar wind variation is then mirrored by geomagnetic activity (Figure 3a) as well as scintillation and cycle slip occurrence.
The article reports on a study of the perception of this latter phenomenon, wind buffeting, potentially deleterious to the sound quality of a vehicle.
The island was under a Cyclone Warning Class III for 36 hours, and for a few more hours it was under a Cyclone Warning Class IV, the latter meaning wind gusts of 120 km/h (75 mph) were reported or expected.
Meanwhile, data from both the JTWC and JMA suggested that Irma reached its peak intensity, with the former reporting winds of and the latter reporting winds of.
Did they draw any overt lines between Vietnam and the current involvements in Afghanistan and Iraq, the latter apparently winding down?
At the latter, strong winds were observed, with a gust up to 150 mph (240 km/h) in Key Largo.
In the latter, the vertical wind modifies the recombination conditions, when the atmospheric plasma is moved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com