Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(48)
The latter was calculated based on a proposed hydraulics model and tracer concentrations established at a steady state.
The latter was calculated by integrating the energy yield through the year of the clean control modules weighted by the daily SR values that were in turn computed (assuming no self-cleaning events) from the measured daily soiling rate shown in Fig. 4b.
The latter was calculated from the total density, after multiplication by the fraction of perfused vessels.
The latter was calculated statistically by subtracting the pre demineralization value from the post demineralization one.
The latter was calculated as the difference between the power of the Poynting flux transported to the polar cap and the power dissipated in the ionosphere and magnetosphere.
The latter was calculated in comparison to pure chrome yellow (PbCrO4, 100% TS) resulting in 92% for barium, 65% for zinc potassium and 78% for strontium chromate pigments.
Similar(12)
The latter are calculated using the transfer matrix method, taking into account the effective mass distribution of the beam.
The latter is calculated from the historical record of the Group sunspot number using a simple but consistent physical model.
The former is discretized through the shell thickness by a zig-zag interpolation function while the latter is calculated by a first-order shear deformation theory.
This latter is calculated from the exact Biot and Tolstoy solution to the problem of diffraction of a spherical wave by a hard wedge.
Fig. S3 displays the integrated coefficients between measured and simulated chemical parameters of which the latter were calculated using the mentioned equations and in situ S and T. Overall, the determination correlations demonstrate that the simulated performances of chemical values expressed more than 75% of measured chemical data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com