Exact(6)
Up front were the sparkling Tony Woodcock and the powerful Peter Withe, the latter replaced by the unknown Garry Birtles one unforgettable European night against Liverpool.
The latter replaced Shkodran Mustafi – the scorer of the opening goal – who limped off with a groin problem, which will be assessed on Monday.
The latter replaced an innovative but inaccurate system for guesstimating locations using a combination of wifi networks and mobile phone towers, allowing the device to pinpoint its user's location down to the specific house they were in – opening the way to Uber, Foursquare and eventually Pokémon Go.
Mancini and Mourinho have not seen eye to eye since the latter replaced the former at Inter Milan in 2008.
The latter replaced the histidine-limited medium that was used in the standard suspension Ames test.
The latter replaced small for gestational age or preterm births, which were important CD determinants in the 1980s.
Similar(54)
But baritone Florian Boesch and tenor Andrew Staples, the latter replacing the indisposed John Mark Ainsley, were both magnificent.
The latter replaces this modified nucleotide with C, and thus, the epigenetic mark is removed23,24,25.
The programme also featured Kodály's Dances of Galánta and Mendelssohn's Scottish Symphony, the latter replacing the originally scheduled excerpts from Prokofiev's Romeo and Juliet.
The former darkens individual regions with respect to the user interactions, and the latter replaces the color set with a new color set that yields lower energy consumption.
Thomas Dausgaard's Prom with the BBC Symphony Orchestra opened with the first UK performances of two works from his native Denmark: Rued Langgaard's Symphony No 11, Ixion (1945), and Incontri (2010) by Pelle Gudmunsen-Holmgreen, the latter replacing an originally scheduled piece by Benedict Mason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com