Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The latter relationships, which are used in this model, and the former relationships, which were used in a previously presented model, are discussed and compared to each other.
The latter relationships both guarantee that the Wittrick Williams root finding algorithm can still be used to converge on any required natural frequency, despite any lack of reciprocity arising from differential coupling, and for the case of symmetric material coupling coefficients, enable their value to be determined precisely from experimental results.
But we could all learn a thing or two from Schumer's relationship with her own body, and our relationships with other people's bodies ― in that those latter relationships need not exist.
The latter relationships, however, are compatible with the 18S rDNA tree of Němcová et al. [ 19].
The latter relationships all had strong support in all likelihood analyses (97 100%; fig. 4 and supplementary figs.
We hypothesised that the latter relationships were too old, since QTL (quantitative trait locus) mutations for traits under selection were probably more recent than the SNPs on a chip, which are typically selected for high minor allele frequency.
Similar(52)
The latter relationship matches the other great eyebrow-raising romance in the "Ring" — the love of Siegfried and Brünnhilde.
The latter relationship is known to greatly influence contraction forces and reflect moment arms.
The latter relationship was analysed using the Computational Fluid Dynamics (CFD) software produced by CONSELF®.
An example of the latter relationship is nagualism, a phenomenon found among the Indians of Guatemala and Honduras in Central America.
Notah Begay, the Golf Channel analyst and close friend of Tiger Woods – the latter relationship presumably offers insight into what injuries can do to a golfer – offered one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com