Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The latter prints sell well, even though they were printed decades after the negative.
Similar(59)
One day it was a jazz-gospel-bluegrass brunch, another it was a rooftop drum-circle jam incorporating everything from bongos and congas and tabla to tambourines — the latter printed with "Believe" and distributed to the crowd.
Accordingly, much of the Art Space's third floor is given over entirely to Mr. Gonzalez-Torres's conceptual installations, including his signature candy spills and paper stacks — the former in a pile that adds up to his and Mr. Laycock's combined weight, the latter printed with ephemeral pastoral images.
The latter print presents a naked crone sitting on top of a horned goat, a symbol of the devil.
The latter means prints of the flower filled in with animal patterns or cashmere jacquard blossoms arranged like leopard spots.
A whole section of the Paris press serves the many readers sympathetic to the OAS: two dailies "L'Aurore" and "Le Parisien Libere"; the latter also prints the weekly "Carrefour".
However, the disadvantages of using a paper-based PtDA are that the latter requires printing and mailing which may hinder wide dissemination and printing and reprinting of the PtDA was costly.
The latter are print sales and we work in an increasingly digital world, with both the YP and YEP making many experiments online, just like ourselves.
a Proportions of plants forming flowers (black circles) and a basal bulbil (white circles, the latter are printed with a slight shift to the right to make overlaps with the black circles visible).
The latter was printed as part of the third edition of Srbljak, a compendium of akolouthias on Serb saints, published by the Serbian Orthodox Church.
The 95 works in the former include paintings by such leaders in the provocative 20th-century movement as Arp, Chirico, Dali, Ernst, Magritte, Miro, Picasso and Man Ray; the latter focuses on prints by Dali (516) 484-9338.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com