Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
Operation of motorboats south of the latter line is prohibited.
The latter line comes from Something Is Squeezing My Skull, which is among a handful of moments that makes Years of Refusal more disappointment than disaster.
This incensed the Sichuan gentry, merchants, and landlords who had invested in the latter line, and their anti-Beijing remonstrance grew into a province-wide uprising.
Of course Turnbull invited (figuratively – definitely not literally) the latter line of questioning by speaking at a winery owned by Josef Chromy, whose escape from a war-torn Czech village in 1950 figures significantly in his success story.
To assess the latter, line profiles were acquired via a feature in the center of the field of view of all the photoacoustic images, as shown in Fig. 4h.
On the other are those that argue that Bosnians must take responsibility for their own future.The latter line is best represented by Gerald Knaus and his European Stability Initiative think-tank.
Similar(32)
The latter, lined with trees and benches, is a popular place for an evening stroll.
Montjeu is also the father of the Epsom Derby first and second Motivator and Walk In The Park and the latter lines up again tomorrow.
At the intersection of a commercial thoroughfare and residential Meridian Street – the latter lined with Craftsman bungalows and eucalyptus trees – the architects have placed a two-story brick Art Deco building that will house a restaurant, flower shop, bike shop, and newsstand, along with mixed-use lofts fronting on an interior courtyard.
(See Lerdahl and Jackendoff 1983 for a theory along the latter lines).
Yet the weight of the poem's latter lines do not fully obscure their animating grace: The bittersweet anticipation of a salvation that may or may not arrive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com