Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
The latter generally comprises the generation, transmission and storage constraints of the cooling and heating system, e.g., the heat constraints of the gas boiler, the output constraints of the bromide refrigerator, heating/cooling storage constraints, and the capacity constraints of heating/cooling transmission lines. .
No apparent difference between transgenic and untransformed plants was found in whorls 2, 3 and 4 as regards LeMADS1 and RIN, the latter generally expressed at extremely low levels (data not shown).
Listening to 10 recent uses of the word homage by on-the-air personalities, I found an even split: five for oh-MAZH and five for OM-ij, with the latter generally reserved for the "respect" meaning, as in pay homage.
The latter, generally referred to as "fairness", I leave to others.
The former involves one-dimensional variations, but the latter generally three-dimensional ones.
The people of the Golden Horde were a mixture of Turks and Mongols, with the latter generally constituting the aristocracy.
Social themes may also be reflected in paintings and literary works, the latter generally represented by poetry and short fiction.
Some do it in text form - Martin Amis and Philip Roth are among the most celebrated, the latter generally taking at least one leading role.
While the latter generally involves fashioning hanging ornaments, for example, from solid glass rod, the former often relies on hollow glass tubing.
Similar(2)
Basic literacy is a pre-condition for digital literacy and if we solve the former, the latter generally follows through self-drive or is easy enough to achieve through targeted interventions.
Our analysis did not identify large differences between studies using and not using lag time although the latter generally yielded more conservative results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com