Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The first two Games were held in 1932 and 1935, the latter drawing 1,700 competitors from 27 countries.
An enhanced framework for procurement is proposed by coupling the concepts of Supply Chain Management and Critical Chain Project Management, with the latter drawing ideas from the Theory of Constraints.
The crowd grew restless, though, and when Wigan, who had gone close earlier in the second half through Emile Heskey and Mario Melchiot - the latter drawing a fine save out of Manuel Almunia - started to lean more on to the front foot, the noisy minority felt the need to vent.
The primary data sources are post-eruption impact assessments, supplemented by laboratory experiments and expert judgment, with the latter drawing upon a wealth of semi-quantitative and qualitative studies.
They like the stereotypes of the impossible superhero and the demure cheery godmother; the former almost impossible to reach and sustain, the latter drawing on shades of sexist views of women who dedicate themselves to the lives of children daily.
Similar(55)
Like his publisher, I hope the fame generated by the latter draws attention to the former.
Results enabled to outline differences between semiarid and moist catchments, the latter drawn from other studies.
The latter, drawn mainly from the Talmud, was supplemented by later legends about medieval rabbis.
This year's festival was the biggest to date, featuring about 130 local and 70 international performances (the latter drawn from about 30 countries) at a dozen venues over six days.
The latter drew a fist-pump and the first demonstrative evidence that McIlroy firmly believes he can, on Sunday evening, end what is ostensibly a short wait for the career grand slam.
Thus, it is possible to see key engines in the development of motive power or exhibits on the great medical advances made over time (the latter drawn from the museum's extensive Wellcome collection).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com