Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Croquettes are made with ham and cheese, the latter described as "Alpine.
The latter described the Administration's efforts on behalf of human rights in multilateral forums and bilateral talks.
The latter, described by Rovers manager Micky Mellon as a "real throwback", played under-23s football at United alongside the Wales winger, David Brooks.
He and his friends would not have overheard a perfect stranger, Fabio Coicou, mutter something about alcohol controlling them, and Mr. Bell would not have confronted Mr. Coicou in a manner the latter described as "chest to chest".
The latter described Murray's proposed return as the "comic role of a lifetime" and confirmed that the new film would see the team handing over ghostbusting duties to a new generation.
Here the protagonist is introduced as a little boy named Kostya, who lives in 1860s Ryazan (nearly 200km south east of Moscow) and then in Vyatka (now Kirov) – the latter described as akin to Siberia, "the ends of the Earth".
Similar(29)
The latter describes the length over which the autocorrelation function decays to 37% of its peak value.
The latter "describes the tendency we have to believe that our knowledge is more certain that it really is" (Galloway, 2015: 16).
While online activists dismiss pro-regime voices as "slaves (to the monarchy)," the latter describe the protesters as a racist ethnic separatist group funded by foreign hostile interests.
Paragraph 5 for the latter, describing the bar against the receipt of salary for Government work from a private source, does not apply to special Government employees.
The former describes the passive viewing of scripted dramas; the latter describes participatory entertainment, like video games, where shooting and mayhem are personally inflicted on characters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com