Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The company wanted to recruit environment artists, physics programmers and character animatorsthe latter advertisement asked for recruits with "professional experience developing a third person action game".
Similar(57)
Finally, the character's regular hangouts, both painted with black walls, the former's adorned with portraits of jazz legends, the latter's with advertisements for "Vellocet" and "Drencrom"—the fictional drugs DeLarge and his gang use to invigorate themselves before their criminal acts.
* The Daily Mirror has accused The Guardian of hypocrisy, after the latter published a Ryanair advertisement for cheap flights to Germany.
The Israeli government has come under criticism from both the Obama administration and American Jewish communities over the past week – the latter focused on a bizarre advertisement campaign aimed at the US diaspora.
In one of the latter cases a male additionally uttered an advertisement call after the presentation of a conspecific advertisement call.
A home with a broadband connection can get hold of broadcast TV shows both live and archived (the latter playing online with delightfully few advertisements), as well as a few programmes from pay-TV networks.
Enforcement of the latter could certainly be undertaken in advertisements appearing in dental publications and at dental conferences.
During this latter period only a quarter of advertisements warned of the negative consequences of smoking.
The juxtaposition of advertisements with wisdom neutralises the latter.
Citing "people with knowledge of the matter", it said the telecoms giant was interested in the once internet giant AOL because of the latter's technology relating to buying and selling advertisements online.
The latter can be seen in many Chinese commercial advertisements and represents a new major consumer model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com