Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
But the latter ability is, at least by comparison, uncontroversial.
Nevertheless, as Table 3 shows, more participants chose the former than the latter ability.
Ryle is inclined only to call the exercise of the latter ability an exercise of knowledge-how.
With the latter ability in mind, Glover and his colleagues designed an experiment to search for these animals in the Southern Ocean.
By the same token, being trilingual (English, French, and German), plus knowing the fundamentals of spoken and written Japanese, was another big selling point for a Tokyo posting (although that latter ability was also not a mandatory requirement).
The latter ability enables the robot to move among different solutions of the direct kinematic problem, resulting in a wider workspace in comparison to a design that does not have this transitioning capacity.
Similar(41)
"The more that young children are exposed to technologies of learning which substitute for and short-circuit their sequential problem-solving and learning experiences, the more these latter abilities will be compromised, quite possibly in damaging way," says psychologist and childhood learning campaigner Dr Richard House.
John Smith, he contended, required an assessment of these latter abilities.
He continued: "If we look at the World Cup, the difference between the northern and southern hemisphere countries, skill was one important aspect, the other big factor was the latter's ability to get back in the game.
This would raise funds for refugee provision and reduce arms sales to Middle Eastern states, impacting directly on the latter's ability to wage war on their and other populations in the region.
In this context, the co-operation between Wenders and Salgado Jr works well, mixing the former's heavyweight presence as both interviewer and storyteller, and the latter's ability to harvest intimate, deep-buried subtleties that may otherwise not have seen the light of day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com