Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "latitudinal zone" is correct and usable in written English
You can use it when referring to a specific geographical location or area on the Earth's surface. For example, "The polar latitudinal zone consists of the Earth's areas located near the Arctic and Antarctic circles."
Exact(16)
Supplementary Fig. 2 gives corresponding analyses for taxonomic group, latitudinal zone and use intensity.
Ocean currents carry water having the characteristics of one latitudinal zone to another zone.
In both cases, we also explored whether the effect of protection varied with latitudinal zone and taxonomic group.
We also split the matched-sites data by latitudinal zone and taxonomic groups to assess whether these factors influenced the effect of protection.
The gales that accompany the depressions have given rise to the term "roaring forties," named for the latitudinal zone in which the storm winds are of greatest frequency.
We also tested for the three-way interaction between land use, protection and either use intensity, latitudinal zone or taxonomic group.
Similar(44)
For these SC, we have identified 10-degree latitudinal zones.
Overall, carbon fluxes integrated over latitudinal zones are strongly constrained by observations in the middle to high latitudes.
The latitudinal zones beyond 50°N and 50°S and three winter months (DJF) are excluded because polar amplification and albedo feedbacks dominate the high-latitude surface warming5,6.
The latitudinal zones beyond 50 °N and 50 °S and three winter months (DJF) are excluded because polar amplification and albedo feedbacks dominate the high-latitude surface warming5,6.
In this paper, using 342 NSO/Kitt Peak solar synoptic charts we study the solar cycle phases in different solar latitudinal zones to set further constraints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com