Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
This time around, the focus is on whether the industry will be given latitude because of the poor economy.
Most of the researchers noted that the sizing ratios was determined based on geographical latitude because of different irradiance distribution and operating temperature at specific site.
The uniqueness of the Akatsuki RS is that the observation points cluster in the low and middle latitude because of the near-equatorial orbit.
The ionospheric currents decrease with decreasing latitude because of the geometrical attenuation, but increased at the dayside equator where the currents are intensified by the Cowling effect (EEJ) (Hirono 1952; Baker and Martyn 1953).
Temperatures in Wales remain higher than would otherwise be expected at its latitude because of the North Atlantic Drift, a branch of the Gulf Stream.
In general, fin whales are more common north of approximately 30°N latitude, but considerable confusion arises about their occurrence south of 30°N latitude because of the difficulty in distinguishing fin whales from Bryde's whales.
Similar(50)
Land temperatures have a large annual range at high latitudes because of the low heat capacity of the land surface.
Conversely, air in very high latitudes, because of low temperatures, is frequently saturated even though the absolute amount of moisture in the air is low.
Home satellite dishes, for example, which can allow people to dump their cable providers in the lower 48, do not work as well in far northern latitudes because of the way satellite orbits are plotted.
Temperatures decrease from evening to morning at low latitudes, because of cooling of the thermosphere at night.
The precision is generally low at middle and high latitudes because of the dominance of streaky features.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com