Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Snow's latest answer lay along the fence, not far from the python we were watching.
The latest answer, based on insights from recent archeological discoveries and genome-sequencing studies, is that cats are semi-domesticated.
And all I can think is that I am ready for IBM's latest answer to Deep Blue to come in and do the job.
The industry's latest answer to the conundrum is to pepper stores with self-service kiosks where consumers can edit photos and make their own prints from digital memory cards.
So say scientists at the frontiers of research on the eternal question of what women find erotic, the latest answer to which seems to be: not naked guys, or at least not simply naked guys.
IN THE waters once plied by the warships and merchants of ancient Rome, Greece and Egypt, there is a new breed of seafarers whose only aim is recreation.Port Ghalib, on Egypt's Red Sea, is being promoted as the latest answer to the dreams of cruising sailors; a marina is the main feature of a tourist development that will occupy many miles of coast.
Similar(45)
The latest answers suggest that people think the price slide is over, so there is no longer such a good reason to wait to buy.
And so I don't keep up to date with the latest answers.
If you'd only stay and tell me the latest answers, I'll memorise them and then, if Leon is avenged, I can change and lead a better life.
However, the creation of this association was a late answer to the problem, that should have been planned from the beginning in order to provide potential users with an assurance about the continuity of the APIs.
Adam Sessler of X-Play stated: "Whether it's a decade-late answer to the Marvel vs. Capcom team up games or an off-the-cuff boardroom joke gone wildly too far, Mortal Kombat vs. DC Universe is destined to make just about anyone's shortlist of bizarre video game team-ups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com