Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The hurricane accelerated on June 8, quickly moving across Isla de la Juventud and later mainland Cuba with winds of around 100 mph (160 km/h).
Similar(59)
The company had a strong presence first in Taiwan and later in mainland China, recruiting there for its operations.
Between 1939 and 1945, more than 1,300 ATA pilots delivered warplanes between factories, facilities and bases across Britain, and, later, into mainland Europe and the Mediterranean.
By about 630 bc, however, first in the islands and later in mainland Greece, they were carving freestanding figures of naked men that were copies of types formerly seen only in minor art and that owed something in proportion and details of pose to the common Egyptian standing figures.
From the early 1960s until his retirement in the 1980s, his reputation for speed and mastery of planning law made him the doyen of commercial architects, not merely in London but also in provincial cities, and later in mainland Europe as well.
The alliance will serve to offer Internet-related services in Hong Kong and later in mainland China.
It's essentially an African version of the soft authoritarian approach to governance pioneered by Lee Kuan Yew in Singapore, and copied later by mainland China.
The third suggests that black-and-white plumage evolved once from the blue-and-white ancestral condition, and later the mainland species re-evolved blue plumage.
Temperatures in the range 10 - 13°C allow embryos to hatch prior to freezing in early December; conversely, embryos hatch much later among mainland beaches and tributaries [ 45].
Because of climate change, the freeze is coming later and later each year, keeping bears on the mainland for longer.
Mr. Mo instead had the book printed in Taiwan; it was published later on the mainland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com