Suggestions(1)
Exact(1)
A subset will be requested later for quality control; when a form is selected, the participating site staff will pull that form, copy it, and sent [sic] the copy to the DCC [data coordinating center] for re-entry.... Participant files are to be stored in numerical order and stored in a secure and accessible place and manner.
Similar(59)
All collected data are later used for quality control analysis.
He worked first as a packer, bundling shipments to go out for delivery, and later supervised for quality control, eventually earning $14.70 an hour.
A set of 10 synthetic spike-in RNAs was added to total RNA sample before labelling and later used for quality control.
There is also a need to account for later school quality, for example, by measuring the amount and type of later instruction provided to treatment and comparison groups to better understand the variables influencing fade-out or catch-up effects.
Follow-up assessments one month later showed continued improvement for quality of life and UPDRS scores.
The software interface records and links patient information to the PFDA test, prompts and guides examiners through the evaluation procedures, and stores and saves the video files for later quality control and analysis.
The temperature field in the tool influences for example the type of wear and the tool life and hence the temperatures evolving in the workpiece are responsible for later product quality.
In contrast to auscultation, computerized lung sound analysis can be performed continuously over an extended period of time, and audio recordings can be stored for later assessment and quality monitoring.
Ovaries and uterus from STS-135 ground controls stabilized in RNA later for 10 months showed excellent RNA quality) and yield in range 6 8 μg.
As we discuss later, the quality of data is a considerable pitfall for a good performance of this methodology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com