Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
We saw an orange glow and then later, flames 400 feet in the air.
The fire broke out around 8 30 p.m., he said, and more than three hours later, flames still shot from the charred top story.
The fire began just before midday on a lower floor, and seven hours later flames were still shooting from the 20th floor as firemen poured water onto the shell of the lower floors.
At around 6pm, just as the French president prepared to record a highly anticipated address to the nation to be broadcast on TV later, flames were overwhelming Notre Dame Cathedral.
His steady romance with a dancer, José Martinez, which had been going strong when he proposed to Fidelma, was hardly interrupted; like several of Kirstein's later flames, Martinez was drawn into the couple's social life, and — particularly, it seems, once the love affair cooled — became a friend of Fidelma's as well.
By the time my husband climbed up the metro stairs a half-hour later, flames had eaten the lead-sheathed wooden spire mounted atop the transept at the heart of the cathedral.
Similar(54)
A few seconds later, orange flames burst high above the nearest roof.
But 30 minutes later, the flames were a mile away, and there was no one to evacuate Mr. Downer, a 54-year-old amputee.
Brown joined Byrd's a cappella Gospel Starliters, who also played regional dance halls with instruments as the Avons and later the Flames.
When they returned, several hours later, orange flames and black smoke were billowing from their firehouse and firefighters from another company were spraying water everywhere, trying to bring the situation under control.
By the time the first engine arrived three minutes later, the flames were consuming the second and third floors of the building, a brick town house, and shooting through the roof, Mr. Loughran said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com