Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While we all come into life without a stich of cloth, moments later advantages and disadvantages begin to appear and tend to grow as time passes.
Similar(59)
The former advantage can improve the power efficiency of the transmitter and the later advantage reduces the bit-error rate of the system.
Contrary to his usual perception, he realized only later the advantages to be derived from the armistice.
Later, the advantages of using fighting groups with falling and fallen bodies were discovered; this type is represented at Athens and Aegina (Munich).
Later, the advantages of mixed feeding were also shown in Mut+ P. pastoris strains (Sreekrishna et al. 1997).
He insisted, afterward, that he had meant that China would later take advantage of the T.P.P.
Skarbek, born in Poland in 1908 – but later taking advantage of one of her many name changes to knock five years off her age – was awarded the George Medal, the OBE and the Croix de Guerre for her wartime exploits.
The larger issue, Brown said, was how players like Peter and running back Lawrence Phillips a few years later took advantage of the belief that they could do no wrong in the eyes of the program and the community.
The visitors were in defensive disarray and Sturridge added another two minutes later, taking advantage of open spaces to accept Kolo Toure's pass and lob Howard brilliantly.
For one, cable today is eerily reminiscent of the railroads in the 1880s: overleveraged companies going bust, having laid the track that someone else later takes advantage of, with the emphasis on "later".
Since the 11th century, Venice, a naval and commercial power, had a special interest in the Eastern Mediterranean and later took advantage of the redistribution of the land of the Byzantine Empire after the Fourth Crusade (1204).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com