Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There is hardly any repetition in his poses (to help, he drew on prints of English portraits as well as classical statuary), he worked hard to give his sitters in repose a sense of latent movement and he defined them by the careful depiction of the space around them.
This suggests that the bias is highly dependent on the latent movement pattern.
Similar(58)
These Italians, from a northern area with a latent independent movement, outsize the Kurds, with a cocksure air and a "national anthem" of head-banging punk rock.
The second step contains movement of the latent points projections towards data points of the corresponding class by adjusting the RBF network.
Beyond the individual applications filed and information received, the RTI movement has roused latent energies and frustrations into tangible political action.
An active MTrP is painful either spontaneously or during movement, whereas a latent MTrP is painful only in response to pressure or compression (tenderness).
An active MTrP is characherized by spontaneus pain or pain response to movement, while a latent MTrP is a sensitive spot with pain only elicited in response to compression [ 5].
This low level of concordance suggests a lack of common movements, which implies that there is no a latent variable that can drive a common business cycles of the Euro-Area expectations in analysis here.
My head felt like a balloon and my fingers were tingling; my leg movements stirred up latent energy.
While an active TrP is characterized by spontaneous pain or pain in response to movement, stretch or compression, a latent TrPs is a sensitive spot with pain or discomfort in response to compression only.
Executive statements and orders discouraging pastoralism are common phenomena in Uganda, and there are some latent considerations to enact laws that will criminalize movement of herds as traditionally practiced by pastoralists (Knighton 2006).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com