Your English writing platform
Discover LudwigNo, the phrase 'lately since' is not correct or usable in written English.
Instead, you could use the phrase 'since recently', which means the same thing and is grammatically correct. For example: "I haven't seen her since recently."
Exact(30)
Mixed objective control problems have attracted much attention lately since they allow for capturing different performance specifications.
Francisco had been seeing the gang less lately, since his family moved to Uniondale from Hempstead.
He has paid more attention to the scenery lately, since his MP3 player broke several months ago.
Though lately, since I started Weight Watchers, I'm feeling more and more guilt and less and less pleasure".
Also, lately, since I became an Intel finalist, I've been using my parents to get a new wardrobe, so I've been going shopping a lot.
Apocrypha abound, as ever — though lately, since the editor in chief of Vanity Fair, Graydon Carter, and several partners took over, they're of a less hoary variety.
Similar(30)
The flag has become an unusually potent symbol lately, ever since the U.N. Mission declared that it will not be the flag of an independent Kosovo.
She said Millie hadn't been getting enough exercise lately, and since the dog was competing with two small children for attention, had been experiencing some neglect.
THE immigration debate has seemed a bit loony lately, particularly since the usually tempered Lindsey Graham proposed revising the 14th amendment, which grants citizenship to those born in America.
But lately, ever since the Islamic Courts Union took control of Mogadishu, expanding their rule of Sharia law, veiling has become de rigueur.
Open Access to scientific literature is high on the agenda of research funders all over Europe and has gained an increasing amount of media attention lately, especially since the launch of 'Plan S' and 'cOAlition S'cOAlition
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com