Exact(6)
Incidental Intelligence: There has lately risen on the moors of a Montauk an elegant little tourist camp called Uncle Tom's Cabin.
The New Yorker, September 8, 1951 P. 28 Incidental Intelligence: There has lately risen on the moors of a Montauk an elegant little tourist camp called Uncle Tom's Cabin.
By Berton Roueché The New Yorker, September 8, 1951 P. 28 Incidental Intelligence: There has lately risen on the moors of a Montauk an elegant little tourist camp called Uncle Tom's Cabin.
(Mitt Romney's "forty-seven per cent," which is the same figure that the Nixon campaign complained about in 1972, has very lately risen, in the populist imagination, to forty-nine per cent).
These vehicles, which are on their way to pick up passengers at the mall before speeding back up Flatbush Avenue, are called "dollar vans" (though the price of a ride has lately risen to $1.50), and people on East 52nd Street hate them.
Lately risen to a command position at the misogynistic Gladiator Films, Hedda grows "tired of making films that make women look like idiots or Barbie warriors" and pulls the plug on a sadistically violent screenplay.
Similar(54)
Like the sculptures, the museum lately rose, all these years later, from the ruins of war.
Despite one negative headline from Europe after another, the stock market in the United States has held up pretty well lately, rising 10 percent since the beginning of October.
True, farming has not shared in the same dazzling success as the rest of the economy, lately rising by only a point or two per person per year.
Adele's album, which has been holding at No. 2 lately, rose one spot this week to No. 1 with 75,000 sales, according to Nielsen SoundScan, enjoying a 30 percent boost thanks in part to a concert special last week on NBC.
Lady GaGa's "Fame" (Interscope), which was released last summer but has been shooting up the chart lately, rose three spots to No. 4 with 42,000 sales, while Nickelback's "Dark Horse" (Roadrunner) held at No. 5 with 36,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com