Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You can use many things to make an entrance; make your walk noticeable, dress to impress, bite your lips and pout your lips out when you "showed up late", take off your sunglasses upon entering the classroom, stand in front of the door for 5 seconds "scanning" for available sit.... create an illusion of distraction and you got yourself an audience.
Similar(59)
Planes leaving New York late would also be late taking off on subsequent flights, either back to New York or on to some other part of the country, he said.
Flight 93 was unique among the planes hijacked on September 11 because it was late taking off from Newark; its passengers already knew what had happened in New York.
However, during the trial Steve Wright, operational director of Gama Aviation, which operated the air ambulance, said the flight was late taking off only because of an "operational delay caused by medics".
By a quirk of fate United 93 was 40 minutes late taking off, getting into the air just moments before American Airlines Flight 11 smacked into the World Trade Centre.
Image: FlightAware Flight 146 from Zurich to New Delhi is late taking off today, later than it's been over the past week.
Some ascribe that late take-off to chance.
Jenny Dervin, a spokeswoman, said JetBlue was trying to shift landings away from the busiest periods at Kennedy and to speed plane cleaning so that planes landing late could still take off again on time.
He's one of the oldest guys competing in Calgary and he's cooled down of late, taking some off for surgery on his neck and shoulder.
He has been taking off of late batting mostly sixth, though uncertain if that's a factor.
Pentecostal preaching has taken off of late as well, Ashforth said, with spiritual leaders encouraging fear of Satanic rituals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com