Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Now Britain's late limit, always controversial in some quarters, is coming under renewed fire.Last month Nadine Dorries, a Conservative MP, introduced a bill cutting the limit to 21 weeks and imposing a ten-day "cooling-off" period between visiting a doctor to request an abortion and actually having one.
Similar(59)
The Heat slugged the Lakers early and frustrated them late, limiting the defending champions to 40.5 percent shooting in a 96-80 victhat thalsolsolidifiedied the Heat's identity.
They were waiting for the latest limited-edition Nike sneaker, the Air Force One HTM.
IT won't be in stores until February, but Lanc?s latest limited-edition lipstick, Pout- orter ($29), is already a hit with the hiPout- orter
EACH day at noon for the last few years, Rory Roth-Honigfeld has logged on to Gilt.com to browse the latest limited-time offer deals on clothing, food, yoga classes in Manhattan and wine tastings in the Hamptons.
The postal service issued its latest limited-edition commemorative stamp Friday.
On Concrete Records' latest limited-edition vinyl release (a mere 300 copies have been pressed), Moeller as Echologist takes his hatchet to Plants Army Revolver's "Diaspora".
The company just released its latest limited-edition flavor, straight from the seemingly endless vault of new twists on the classic.
"It is not too late to limit warming to less than 2°C – or even 1.5°C with less certainty – the levels beyond which risks start to accelerate substantially.
"We can't give up" on emissions cuts, says Denman, although it's "probably already too late" to limit warming to 2˚C.
The most career oriented women, who expected to marry late and limit fertility, were no more likely to enter STEM jobs than were women who anticipated marrying young and having two or more children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com