Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Andrew Nicholson of New Zealand, the leader going into the stadium with 34.4 penalties, fell to seventh when the bay thoroughbred Mallard's Treat knocked down the fifth and seventh jumps for 10 penalties, then received another 5 for being late crossing the finish line.
The percentage of people who become less comfortable with their night vision around that age corner is also 100percentt, give or take a few stubborn old goats who won't admit that they don't see street signs until they are just upon them -- explaining the sharp veering and late crossing of lanes to make turns.
Similar(58)
He pointed, too, to Robert Huth escaping when he handled Charlie Austin's late cross.
Borthwick-Jackson whipped over a superb late cross which came quickly to the No 10, unmarked at the back-post.
Had Takuma Asano not failed by mere centimetres in connecting with an excellent late cross Halilhodžić's game plan could have worked to perfection.
And Capitals Coach Bruce Boudreau wants the N.H.L. to look at a late cross-check to the neck of Varlamov by Pittsburgh's Chris Kunitz.
Once the Korean striker Lee Dong-gook had prodded the opener after Mansfield had failed to clear an Adam Johnson corner, there was no real sense the Stags might be able to turn the game around, although they worked hard and intelligently in their attempt, before Jake Buxton turned George Boateng's late cross-shot into his own net.
Villa converted Marsh-Brown's late cross to earn victory for the Bees.
Solid and almost created a goal with an inviting late cross that found no takers.
At the other end, George McCartney's late cross turned into a shot which Sunderland keeper Vito Mannone had to tip over, before Collins headed the resulting corner wide.
Swindon's goal eight minutes later was no more than the hosts deserved after a fabulous late cross from Kennedy was met by Ritchie who leapt above Oxford's defenders for his first goal of the season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com