Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After selecting a patient and a physician, the clinician-researchers registered the functional data furnished by the physician, then took note of the data standing on the medical record, and lastly, contacted respondents and examined the patient.
Similar(59)
Lastly, we contacted CCOP PIs and administrators to email the non-responding physicians affiliated with their CCOP requesting them to complete the survey.
Lastly, we contacted the medical directors of the British and Norwegian affiliates of four major drug companies with antihypertensive drugs, and conducted a semi-structured telephone interview exploring possible explanations for the differences between these two countries, which had the largest differences in prescribing patterns (See additional file 1: Interview guide).
5 Lastly, by contacting principal investigators of each trial we were able to obtain data on clinically defined subgroups.
Lastly, funding agencies were directly contacted regarding grant information.
Lastly, the contact details of a received card can be added to a user's mobile phone address book or kept separately on their Cloudcard account or both.
Lastly, tactile contact might be needed together with chemosensory stimulation.
Lastly, every 6 months, the coordinators contacted the clinic to determine dialysis discontinuation, hospitalizations, and vital status information.
Lastly, Huang et al. examined the type of information conveyed by the sensory and motor-related input streams whenever they contacted a single granule cell.
5) Lastly, incorporate your contacts, project results and experience into your next move.
52 135 Lastly, we note contact with criminal justice agencies, including experience of incarceration, as an important risk factor, 52 65 113 125 although the studies systematically reviewed here were inconclusive in this regard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com