Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Lastly, being able to say, "I was wrong" also says to one's detractors, " If I'm tough enough to admit I'm wrong, I'm tough enough to withstand your Don Quixote attacks".
Similar(59)
And lastly, imagine being able to respond to inquisitive children who want to know why Jane's and John's genitals are different, with a logical and factual answer – that a clitoris is like an internal penis and a penis like an external clitoris.
Lastly, beyond simply being able to follow a hashtag group, Joint also informs a user when there's a new user in their chat room, offers search descriptions, and gives users the ability to browse the main directory, or even start their own hashtag channel.
And lastly, the jacket will support being able to drop a pin on the map to save a location then see, share or edit it from the app's Activity screen.
"These are that viable alternatives to HS2 have not been investigated thoroughly, that the value of potential productivity gains delivered by HS2 have been greatly inflated and, lastly, the technical feasibility of being able to run 18 trains per hour is a risk.
Lastly, creating something from start to finish is extremely rewarding and being able to hold--hell drink --it is really, really incredrink --it
Being able to share information!
Being able to afford college.
Lastly, CARTE is able to support VCR operations such as "jump forward," "jump back," or "abort".
Lastly, farmers were able to check the problems of their farms through underwater cameras and CCTV monitoring.
If a shopper is in a specific zone, the corresponding cell in the model is aware of this presence by means of the sensors occurring in the zone, the cell can elaborate this information and produces results by means of its processor and, lastly, it is able to interact with such shopper by using its actuators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com