Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Lastly, after returning from Chile, I read and fell in love with Alejandro Zambra's "Multiple Choice," which is as inventive with language as it is with form; it's a real triumph of lyrical, genre-bending fiction — or is it poetry?
Lastly, after an IPO, Yahoo! has the right to sell its remaining shares following a customary lock-up period.
Lastly, after these development and validation steps, models should be openly evaluated prospectively to further support their validity.
Lastly, after the regulatory scheme is revised, the laws will have to be enforced by people whose behavior is influenced by the overall regulatory environment.
Lastly, after completing the program, 55.5 % of UNO student mentors indicate that they will include mentoring in a future career and 18.5 % reported that this experience caused them to change their career trajectory to teaching science.
Lastly, after screening those two parameters, the analytical tests of the cured coatings confirmed that this alternative cross-linking system gives a high level of performance with high cross-linking degree, high thermal stability, good adhesion properties and excellent impact resistance.
Similar(29)
The show looks at the creation of Galicia before examining Polish, Ukrainian, Austrian and Jewish perspectives and lastly "Galicia after Galicia", the contemporary mythology in which Galicia is a brand of bottled water and soup.There have always been two views of Galicia, explains Jacek Purchla, the head of the International Cultural Centre in Krakow that is hosting the exhibition.
Lastly (and after a 15 min break), students were engaged in a 1-h class discussion about the subjects introduced.
Lastly, just after the turn was the Cogon Bridge.
Lastly, there's no after-festival party and that means no free booze.
Lastly, further weathering after saturation led to a decrease in structural strength and performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com