Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "lasting patience" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a type of patience that endures over time, often in challenging situations.
Example: "Her lasting patience with the children during their tantrums was truly admirable."
Alternatives: "enduring patience" or "persevering patience."
Similar(60)
Our patience lasted long enough for one ride, the Treetop Adventure, which involved getting in a car and going round a track about 20ft off the ground.
I don't know how long that patience lasts.
He was told that his uncle killed himself the day Michael was born - the subject of the song My Mother Had a Brother on his last album, Patience.
That isn't sustainable and if we carry on like this in the House of Commons then any last remaining patience that the UK electorate has for its MPs will disappear.
Because nothing should last forever, including our patience.
It was hard, he said, to see how much longer Europe's patience would last.
I don't know how long public patience will last on Obamacare.
I didn't know how long his patience would last, of course, or how long it would be before I'd grow tired of making the arguments.
Andrea Cook Fleming, a Liquid Audio executive, had an estimate of just how long Californians' patience would last: "the battery life on a cell phone or laptop," about two and a half hours.
But as with any national campaign, there have been strains: to his health (the head cold has lasted weeks), to his patience (a testy end to a local-news interview in Michigan in early October) and most important to his reputation as a purveyor of the power of reality-based conservatism (his convention speech was like Christmas morning for fact-checkers).
He is already enduring the man in a wheelchair, buying nothing but time, and the wobbly banter and rants of people plunking down coins for lottery tickets and single cigars that they convert into joints, and his patience must last until sunrise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com