Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
And whereas the heralded "first movers" of consumer e-commerce captured Wall Street's fleeting attention, the e-tailers still in business have captured something of more lasting value: the expertise that accompanies experience, and the time to take advantage of it.
Radiologists acquire expertise through intensive, long-lasting practice and professional collaboration, which is time-consuming and laborious.
They are encouraged to ask themselves, "How can I take full advantage of opportunities to use my expertise in making a meaningful and lasting difference in my discipline and community?" IE students view their education as a way to discover and own their professional identity.
However, any decisive and long-lasting action must incorporate both public and private sector expertise, with banks in particular having a unique responsibility to enable female-led businesses to flourish.
Sharing your unique expertise and making introductions for someone creates a lasting legacy".
At the same time, the report reflects a determination on the part of the Organization of the Islamic Conference OICC) to mobilize its Member States to provide financial and technical resources, share experience and expertise and organize practical support that will bring about improvement and lasting progress in the lives of their children.
A more resilient human with healthier and longer lasting parts is the reflection we look for in the well, a reflection too of improved medical knowledge, expertise, and technology: properly used antimicrobial drugs; preventive screening; and growth hormone and dura mater grafts from cadavers, the bold modern equivalent of magic and automata in statues.
A Lasting Engagement?
Lasting image?
than expertise".
No lasting mainstream recognition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com